Regarding retranslating into different language

Many of retranslation group's been kind to offer me help and to let me know that they're retranslating my work ^.^
But in case some groups don't know what should be done, I'll write a bit about that here.

First of all, contact me via Contact Form.
Reason being:
1. I'd like to know if the work of BHS is being used.
2. This is so you (whoever is doing re-translation) can ask me whenever to clarify confusing parts and to provide readers (reading in language other than English) with as accurate translation as possible.
- (2) also means: feel free to ask me if anything's confusing :)
3. BHS might be able to provide cleans and etc for the re-translation group depending on the project.

Secondly, credit BHS.
Reason being:
1. We'd like to take credit for the free work we've done.
2. We'd like to take responsibility if there's any mistranslations or typos on K-E translation.

And that's it.

No comments:

Post a Comment